1.1 Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как цель обучения иностранному языку в школе

06.12.2021 0 Автор Julia Gulevich

1.1 Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как цель обучения иностранному языку в школе

В нашей работе мы рассмотрели два подхода к определению структуры иноязычной коммуникативной компетенции, предложенные отечественной и зарубежной школами. Большое разнообразие определений, богатая история возникновения термина «иноязычная коммуникативная компетенция», его включение в Федеральный образовательный стандарт, без сомнения, свидетельствует о его актуальности. Работы отечественных исследователей, таких как  И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Р. П. Мильруд, В. В. Сафонова, E. H. Соловова и др., рассматривающих понятие и важность такого процесса, как формирование иноязычной коммуникативной компетенции, разнятся, однако можно выделить основные составляющие данного термина – способность и готовность к иноязычному общению с носителями языка в соответствии с конкретной ситуацией и целевой установкой, адекватному  выражению своих намерений.

Согласно как отечественным, так и зарубежным методистам, формирование коммуникативной компетенции считается целью обучения иностранному языку. Межкультурную коммуникативную компетенцию со временем стали выделять как отдельный взаимосвязанный вид коммуникативной компетенции, формирование которой необходимо в свете развивающегося межкультурного диалога. В трудах зарубежных автором, таких как M. Byram и B.-D. Muller, рассматривается такое взаимодействие представителей культур разных стран, когда каждый участник общения привносит в ситуацию общения знания о своей стране и о своем народе. [1:22, 2:35] К числу отечественных исследователей данного вопроса относится И.А. Зимняя, которая считает коммуникативную компетенцию целью обучения, хотя и очень отдаленной, и не достигаемой в срок обучения. При этом она трактует коммуникативную компетенцию и как результат, и как цель обучения [8:4].

Структура иноязычной коммуникативной компетенции в трудах зарубежных авторов M. Canale и M. Swain представляет собой такие взаимосвязанные компоненты, как  лингвистическая, социолингвистическая и стратегическая компетенции [2:12]. Согласно отечественным подходам можно выделить единство таких компонентов, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции, являющихся основной целью процесса обучения иностранному языку в современной школе [16].

Иноязычную коммуникативную компетенцию можно представить в виде иерархии, где наивысшей и самой сложной в процессе обучения в школе выступает речевая компетенция:

Таким образом, формирование иноязычной компетенции начинается с развития общих и специальных умений, усвоения стратегий и умений компенсации трудностей, возникающих при иноязычном общении; проходит стадию овладения фоновыми знаниями и умениями строить свое речевое и неречевое поведение адекватно специфике страны изучаемого языка, а также умением представлять культуру своего народа, и через умение пользоваться языковыми средствами выходит на уровень осуществления собственно речевой деятельности и развития коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности.

Для формирования иноязычной коммуникативной компетенции, в частности, совершенствования умений письменной речи как продуктивного вида речевой деятельности, в арсенале современного учителя  иностранного языка имеются различные педагогические технологии, применение которых возможно с использованием различных методов и средств обучения. С этой целью мы считаем необходимым определить роль заданий с развернутым ответом в структуре Единого государственного экзамена как показателя контроля эффективности обучения иностранному языку в школе.